Dina Rubina

 

Динa Рубинa 

 

Dina Rubina's authority as a leading prose writer today is not in any doubt - Mariam Samarkina

 

Biography 

Dina Rubina was born in Tashkent, Uzbekistan in 1953, studied music in the Tashkent Conservatory, moved to Moscow in the mid-1980s, and then to Israel in 1990. She returned to Russia for three years at the turn of the 21st century as Israel's cultural liaison, and now resides in a suburb of Jerusalem.

 

Rubina is one of the most widely read Russian writers of today. Her recent novel, On the Sunny Side of the Street (Na solnechnoi storone ulitsy), won first place in Russia's Radio Booker Literary Award (2007), third place in the Big Book Literary Prize (2007), and was short-listed for the Russian Booker (2006). Her dozens of other books include the novels The Syndicate (Syndikat, 2004) and Here Comes the Messiah! (Vot idet Messiya!, 1996), and the collection On Upper Maslovka (Na Verkhnei Maslovke, 2001). Her newest novel is Leonardo's Handwriting (Pocherk Leonardo, 2008).

 

Her work has won awards in Uzbekistan, Israel, and France, and has been translated into 12 languages. Her novel, Here Comes the Messiah!, is available in English translation by Daniel M. Jaffe, as are several of her shorter pieces.

 

Bibliography

 

Несколько торопливых слов любви (A Few Hurried Words of Love - short stories)

Moscow, EKSMO, 2005

St.P, Retro, 2003

 

Ангел конвойный (Angel of the Convoy) 

Moscow, EKSMO, 2005

Moscow, Medzhibozh, 1997 

  

Когда же пойдет снег...? (When Will it Snow...? - short stories)

Moscow, EKSMO, 2005

Ekaterinburg, Y-Factor, 2001

 Ekaterinburg, Y-Factor, 2000 

Tashkent, Yosh Gvardia, 1980

 

Наш китайский бизнес (Our Chinese Business)

Moscow, EKSMO, 2004 

 

На Верхней Масовке (On Upper Masovka)

Moscow, EKSMO, 2004

Ekaterinburg, Y-Factor, 2001  

 

Синдикат (Syndicat) 

Moscow, EKSMO, 2004

 

Во вратах твоих (In Your Gates)

Ekaterinburg, Y-Factor, 2002

 

Вот идет Мессия! (Here comes the Messiah!)

Ekaterinburg, Y-Factor, 2002

 St.P, Retro, 2000

Horseshoe Publishing House, 1998

Moscow, Ostozhe, 1996 

 

Глаза героя крупным планом (A Close-up of the Hero's Eyes)

Ekaterinburg, Y-Factor, 2002

Moscow, Vagius, 2002 

 

Дом за зеленой калиткой (The House Behind the Green Gate)

Ekaterinburg, Y-Factor, 2002

Moscow, Vagrius, 2002 

Tashkent, Gafur Guliam Publishers, 1982

 

Воскресная месса в Толедо (Sabatical in Toledo)

Moscow, Vagrius, 2002

 

Под знаком карнавала (Under the 'Carnival' Sign)

Ekaterinburg, Y-Factor, 2001

Ekaterinburg, Y-Factor, 2000 

Jerusalem, Lira, 1999 

 

Чем бы заняться? (What to Do? - essays)

St.P, Retro, 2001

 

Высокая вода венецианцев (The High Waters of the Venetians)

 

Moscow, Vagrius, 2001

Jerusalem, Lira, 1999  

 

Один интеллигент уселся на дороге (An Intellectual Sat Down on the Road)

St.P, Symposium, 2000

Jerusalem, VERBA Publishers, 1994 

 

Последний кабан из лесов Понтеведра (The Last Wild Boar From the Pontevedra Forests) 

St.P, Symposium, 2000

Jerusalem, Pilies Studio Publishers, 1998 

 

Астральный полет души на уроке физики (The Soul's Astral Flight During a Physics Lesson)

Moscow, Olymp, 1999 

 

Двойная фамилия (Double-Barrelled Surname)

Moscow, Olymp, 1999

Moscow, Sovetskii Pisatel, 1990 

 

Уроки музыки (Music Lessons)

Moscow, Gudial Press, 1997

Jerusalem, 1996 

 

Отворите окно! (Open the Window!)

Tashkent, Gafur Guliam Publishers, 1987 

 

Prizes and awards

2007 - Big Book Prize

 

Foreign publications

Apples From Shlitzbutter's Garden (short story)

Trans. Daniel M. Jaffe, in With Signs and Wonders: An International Anthology of Jewish Fabulist Fiction, ed. Daniel M. Jaffe, Invisible Cities Press: Montpelier, VT, 2001.

 

Here Comes The Messiah! (novel)

Trans. Daniel M. Jaffe, Zephyr Press: Brookline, MA, 2000

 

On Upper Maslovka (novella)

Trans. Marian Schwartz. Yellow Springs: FictionNet, 1996.

Excerpt of On Upper Maslovka Trans. Marian Schwartz, in Glas (Moscow, Russia) #13 (1996): 109-137.

 

Liubka (short story)

Trans. Marian Schwartz, Stories, no. 25 (1991): 25-37.

 

Excerpt of The Double-Barreled Name (novella)

Trans. Marian Schwartz, in Nimrod 33, no. 2 (Spring/Summer, 1990). 

 

Contact

More information about Dina Rubina, including English-language interviews and translation samples, can be found on her website, and that of her agent, Elena Kostioukovich, who represents Rubina worldwide (except in France, Israel and Russia)