|
2009 Awardsyou are here: Литература > Премия Rossica > 2009 Awards ПРЕМИЯ ROSSICA ЗА ЛУЧШИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Оъявлен победитель Премии Rossica! Вечером 25 мая, в день святых Кирилла и Мефодия, в магазине London Review Bookshop прошла торжественная церемония вручения премии Rossica. Премию получила Аманда Лав Даррах за перевод книги Марии Галиной "Гиви и Шендерович" ("Iramifications" — такое название книга получила при переводе). Также была вручена премия Rossica Young Translators Prize, учрежденная в этом году за лучший художественный перевод с русского языка на анлийский среди молодых переводчиков до 24 лет. Премию получил Джеймс Рэнн, студент школы славянских и восточноевропейских исследований Лондонского университета. Вручение премии, на котором пресутствовали издатели, переводчики, писатели, журналисты и многие представители академических кругов, стало ярким и интересным событием. Жлены жюри премии поблагодарили издателей, переводчиков и организаторов за большое колличество и разнообразие книг, поданных на соискание премии. Они также отметили, как тяжело им было определить короткий список и победителя в связи с высоким уровнем переводов. Жюри особо отметило перевод "Анны Карениной", выполненных Кириллом Зиновьевым и Дженни Хьюз. Перевод бы опубликован издательством "One World Classics" в 2008 году. Также был особо отмечен перевод "Бесов", выполненный Робертом Магуаером и опубликованный издательством "Penguin". Премия в размере 5 000 фунтов стерлингов будет разделена между переводчицей, Амандой Лав Даррах, и издательством "Глас". Премия Rossica Young Translators Prize, учрежденная Academia Rossica, составляет 300 фунтов стерлингов. Премия станет ежегодной и будет и в дальнейшем способствовать появлению молодых талантливых и активных переводчиков художественной литературы. "Это был сложный и волнующий опыт, который предвещает большое будущее русской литературе и изучению русской словесности в англоговорящих странах," — сказал Энтони Бриггс. Короткий список премии Rossica 2009 (имена переводчиков расположены в алфавитном порядке) Короткий список One Soldier's War Andrei Babchenko перевод Nick Allen Portobello Books, ноябрь 2007, 404 стр. ![]() Romance With Cocaine Mikhail Ageyev Translated by Hugh Aplin Hesperus, 2008, 180 стр. ![]() Humiliated and Insulted Fyodor Dostoevsky Переводчик Ignat Avsey One World Classics, 2008, pp. 391 ![]() The Sacred Book of the Werewolf Victor Pelevin Переводчик Andrew Bromfield Faber and Faber, 2008, 333 стр. Iramifications Maria Galina Переводчик Amanda Love Darragh Glas; 2008; 368 стр. ![]() Birdsong on the Seabed by Elena Shvarts Переводчик Sasha Dugdale Bloodaxe Books; 2008; 167 стр. ![]() Ice Vladimir Sorokin Переводчик Jamey Grambell New York Review of Books; 2007; 321 стр. |